TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 11:27

Konteks

11:27 As 1  he said these things, a woman in the crowd spoke out 2  to him, “Blessed is the womb 3  that bore you and the breasts at which you nursed!” 4 

Lukas 22:27

Konteks
22:27 For who is greater, the one who is seated at the table, 5  or the one who serves? Is it not 6  the one who is seated at the table? But I am among you as one 7  who serves.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:27]  1 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here δέ (de) has not been translated.

[11:27]  2 tn Grk “lifted up her voice and said.” This idiom is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “spoke out.”

[11:27]  3 tn For this term see L&N 8.69.

[11:27]  4 sn Both the reference to the womb and the breasts form a figure of speech called metonymy. In this case the parts are mentioned instead of the whole; the meaning is “Blessed is your mother!” The warnings seem to have sparked a little nervousness that brought forth this response. In the culture a mother was valued for the accomplishments of her son. So this amounts to a compliment to Jesus.

[22:27]  5 tn Grk “who reclines at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[22:27]  6 tn The interrogative particle used here in the Greek text (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

[22:27]  7 sn Jesus’ example of humble service, as one who serves, shows that the standard for a disciple is different from that of the world. For an example see John 13:1-17.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA